正文
古老问题有新解:世上先有鸡蛋后有鸡
因此,如果我们相信,正是蛋里这“第一只鸡”的基因,使得成体成为一只鸡,那么,鸡这个物种的第一个成员,必然是孵化出这只鸡的那个蛋。
在《泰晤士报》的报道中,帕皮诺教授与布鲁克菲尔德的观点如出一辙:第一只鸡产生于一个蛋,这恰恰证明在有鸡之前已经有很多鸡蛋了。帕皮诺说:如果人们认为第一枚鸡蛋是由某种非鸡的物种基因突变而生的,那是错误的。他说:“如果一只袋鼠生下的蛋孵出了鸵鸟,那么这枚蛋就是鸵鸟蛋,而不是袋鼠蛋。”同样的道理,如果这个蛋孵出来的是鸡,那么它一定是一枚鸡蛋。
“先有蛋”是基因学常识
和所有古老的争论一样,这个结论当然也遇到了很多争辩和质疑。布鲁克菲尔德教授对记者说,这些批评大致包括两个方面:一方面,一些人根本不相信曾发生过进化,他们认为鸡并非进化而来。另一方面的批评则来自语义上的分歧。比如,人们总是谈论“鸡蛋”,而从不谈论“公鸡蛋”,因为公鸡从来不生蛋。换言之,一说起“鸡蛋”,就是指“鸡”所生的蛋,而不是像他所指的将会孵出鸡来的“那个蛋”。在他看来,这两种反驳都不能真正驳倒“先有蛋”这个结论。
更多问题需要回答
布鲁克菲尔德教授一再向记者强调,自己并不是第一个回答这个问题的人,也不会是最后一个,他只是利用进化学和基因学领域的基本常识对这个问题进行了回答。布鲁克菲尔德告诉记者,有些读者以为自己多年来都致力于攻克这个难题,其实不然。因为这个问题并不属于自己的研究项目,没有任何研究队伍,也没有任何资金投入,更谈不上用了多少年的时间来解答它。而这个故事之所以开始,只是因为有人请他从基因学的角度来回答这个著名的问题:“到底是先有鸡,还是先有蛋呢?”
以上就是关于古老问题有新解:世上先有鸡蛋后有鸡的全部内容,声明如下:本文内容及图片素材部分来源于网络,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。